Davis, a 2003 MacArthur Fellow and the winner of the 2013 Man Booker International Prize for her fiction, here focuses her unique intelligence and idiosyncratic ways of understanding on the endlessly complex relations between languages. Together with ESSAYS ONE, this provocative and delightful volume cements her status as one of our most original and beguiling writers.
In this riveting and erudite collection (after ESSAYS ONE), Davis documents the adventures and challenges of her work as a translator, moving with ease between the technical challenges posed by a complex text and her personal relationship with literature . . . Thorough, idiosyncratic, and inimitable, Davis is the kind of intelligent and attentive reader a book is lucky to find. Readers, in turn, are lucky to have this collection, a worthy addition to the Davis canon.
I think a good rule for living is always read Lydia Davis . . . Davis on writing is generous and specific in a way that reveals how much smarter she is than almost everyone without being the least bit alienating.
...whatever the topic, Davis is always superb company: erudite, adventurous, surprising."<br /> <br />
We come away from ESSAYS TWO with renewed respect for a writer whose grasp of languages is profound, and whose capacity to shape-shift from one to another is quite exceptional.